Docy Child

Возмездие / Перевод Лукулл Лэнгвиш

Приблизительное чтение: 1 минута 0 просмотров
Вне врат снов, упырями хранимых,
И вне бездн бледно-лунных ночей,
Я в бесчисленных жизнях вершимых,
Познавал суть и тайны вещей;
И я бьюсь и кричу пред рассветом,
от ужаса разум слабей.
Я кружился с Землей при созданьи,
Небосвод там был в пламя одет,
Я взирал на миров тьмы зиянье,
Где бесцельно вращенье планет,
Где кружит их в забвеньи кошмар,
безымённых, не знающих свет.
Я проплыл по бескрайнему морю,
Где зловещ серо-облачный свод,
Раздираемый в клочья грозою,
Что с небес исступлённо ревёт;
В такт ей стонут незримые твари,
поднявшись из зелени вод.
Я скакал как олень, и под сенью,
Первозданных, древнейших чащоб,
Ощущалось в дубраве движенье,
Где не бродят и духи ещё,
И я мчался от этого зла,
чуя взгляд меж ветвей за плечом.
Я бродил меж утёсов пещерных,
Что уныло над степью стоят,
Я испил из источников скверны,
Что в моря и болота льют яд;
И в озёрах исчадий видал,
коих больше не выдержит взгляд.
Изучал я дворец обветшалый,
Чьи чертоги увиты плющом,
Где луна над долиной сияла,
Указуя шпалеру лучом;
И теперь не решаюсь я вспомнить,
что вышито древним ткачом.
Я из окон глядел, изумляясь,
На покровы трухлявых лугов,
От которых деревне досталось
Лишь проклятье могильных оков;
И я чутко улавливал звуки,
из мраморных зданий-гробов.
Я входил в вековые гробницы,
И парил я на страха крылах,
Там, где Эребус грозно дымится,
Ледники где томятся в снегах;
И в мирах, там, где солнце пустынь,
не бодрит, но сжигает в лучах.
Был уж стар я, когда фараоны
Воздвигали у Нила свой трон;
Был уж стар я в эпохах бездонных,
Был когда только я развращен;
Человек же невинный был рад,
на Арктиде блаженным спал сном.
О, огромно души прегрешенье,
И мой рок соразмерен вине;
Ни найти в Небесах утешенье,
Ни в гробнице покоиться мне:
Из глубин бесконечности слышен
шум крыл беспощадных во тьме.
Вне врат снов, упырями хранимых,
И вне бездн бледно-лунных ночей,
Я в бесчисленных жизнях вершимых,
Познавал суть и тайны вещей;
И я бьюсь и кричу пред рассветом,
от ужаса разум слабей.
Поделится
СОДЕРЖАНИЕ