Docy Child

Кошки Ультхара / Перевод П. Лунёва

Приблизительное чтение: 0 минут 0 просмотров

Говард Филлипс Лавкрафт

КОШКИ УЛЬТХАРА

(The Cats of Ulthar)
Напи­са­но в 1920 году
Дата пере­во­да неиз­вест­на
Пере­вод П. Лунё­ва

////

Гово­рят, что в Ульт­ха­ре, рас­по­ло­жен­ном за рекой Скай, никто не име­ет пра­ва убить кош­ку; и я могу охот­но пове­рить в это, когда при­сталь­но всмат­ри­ва­юсь в нее, ту, что мур­лы­чет сей­час, сидя у ками­на. Ибо кош­ка таин­ствен­на, зага­доч­на и близ­ка ко все­му, что не дано постичь чело­ве­ку. Она – душа древ­не­го Егип­та, хра­ни­тель­ни­ца легенд забы­тых горо­дов Меро и Офи­ра. Она – род­ствен­ни­ца Царя Джун­глей и наслед­ни­ца тайн зло­ве­щей седой Афри­ки. Сфинкс – ее дво­ю­род­ный брат, и они гово­рят на одном язы­ке, но кош­ка древ­нее Сфинк­са и пом­нит то, что тот уже поза­был.
В Ульт­ха­ре, еще до того, как вла­сти запре­ти­ли уби­вать кошек, жил один ста­рик арен­да­тор. Он и его жена обо­жа­ли отлав­ли­вать и уби­вать сосед­ских кошек. Поче­му они так посту­па­ли, я не знаю; знаю лишь, что мно­гие тер­петь не могут ноч­ных коша­чьих воплей, как и того, что кош­ки могут бес­шум­но украд­кой про­бе­гать в сумер­ках по их дво­рам и ого­ро­дам. Как бы там ни было, но ста­ри­ки не упус­ка­ли воз­мож­но­сти пой­мать и при­кон­чить вся­кую кош­ку, ока­зав­шу­ю­ся побли­зо­сти от их лачу­ги; при­чем по зву­кам, доно­сив­шим­ся отту­да после наступ­ле­ния тем­но­ты, мно­гие жите­ли дога­ды­ва­лись, что спо­соб истреб­ле­ния кошек был весь­ма изощ­рен­ным.

Одна­ко тема эта с пожи­лой четой нико­гда не обсуж­да­лась дру­ги­ми жите­ля­ми дерев­ни: отча­сти из-за ничем не при­ме­ча­тель­ных пост­ных выра­же­ний их иссох­ших физио­но­мий; отча­сти же пото­му, что дом их был уж очень тем­ным, спря­тан­ным в тени рас­ки­ди­стых дубо­вых дере­вьев на краю забро­шен­но­го пусты­ря. Мно­гие вла­дель­цы кошек боль­ше боя­лись ста­ри­ков, чем нена­ви­де­ли; и вме­сто того, что­бы заклей­мить их как жесто­ких убийц, пред­по­чи­та­ли сле­дить за тем, что­бы их чет­ве­ро­но­гие любим­цы не при­бли­жа­лись к оди­но­кой хижине под тем­ны­ми дере­вья­ми. Если все же, бла­го­да­ря чье­му-либо недо­смот­ру, кош­ка про­па­да­ла, и после наступ­ле­ния тем­но­ты вновь раз­да­ва­лись харак­тер­ные зву­ки, несчаст­ный хозя­ин живот­но­го бес­силь­но стра­дал, или же бла­го­да­рил Все­выш­не­го, что такая судь­ба не постиг­ла кого-нибудь из его детей. Люди в Ульт­ха­ре жили про­стые и о про­ис­хож­де­нии кошек им ниче­го извест­но не было.
Одна­жды кара­ван стран­ных пут­ни­ков с Юга всту­пил на узкие, моще­ные булыж­ни­ком улоч­ки Ульт­ха­ра. Смуг­ло­ли­цые люди были не похо­жи на дру­гих путе­ше­ствен­ни­ков, про­хо­див­ших через дерев­ню два­жды в году. Они за сереб­ро пред­ска­зы­ва­ли судь­бу на базар­ной пло­ща­ди и поку­па­ли у тор­гов­цев яркие пест­рые бусы. Из каких кра­ев при­бы­ли эти люди, никто не знал, но было заме­че­но, что они пре­да­ют­ся каким-то стран­ным моле­ни­ям, и что на боко­вых сто­ро­нах их пово­зок изоб­ра­же­ны дико­вин­ные фигу­ры с чело­ве­че­ски­ми туло­ви­ща­ми и голо­ва­ми кошек, яст­ре­бов, бара­нов и львов. Стар­ший над ними носил голов­ной убор с дву­мя рога­ми и при­чуд­ли­вым дис­ком меж­ду ними.

Был в этом необык­но­вен­ном кара­ване малень­кий маль­чик без отца и мате­ри, с кро­шеч­ным чер­ным котен­ком. Чума жесто­ко обо­шлась с ним, отняв роди­те­лей, но все же оста­ви­ла это малень­кое пуши­стое суще­ство, что­бы хоть чуть-чуть скра­сить его горе; в дет­стве лег­ко най­ти уте­ше­ние в про­ка­зах котен­ка. И пото­му маль­чик, кото­ро­го смуг­ло­ли­цые люди назы­ва­ли Мене­сом, чаще улы­бал­ся, чем пла­кал, играя со сво­им котен­ком на под­нож­ке при­чуд­ли­во рас­пи­сан­но­го фур­го­на.

На тре­тий день пре­бы­ва­ния пут­ни­ков в Ульт­ха­ре Менес не обна­ру­жил сво­е­го котен­ка; он гром­ко рыдал на базар­ной пло­ща­ди, и тогда кто-то из мест­ных жите­лей рас­ска­зал ему о двух ста­ри­ках и о зву­ках, доно­сив­ших­ся из их жили­ща про­шлой ночью. Когда маль­чик выслу­шал это, его всхли­пы­ва­ния пере­шли в раз­мыш­ле­ние, кото­рое усту­пи­ло место молит­ве. Он воз­дел руки к солн­цу и молил­ся на неиз­вест­ном жите­лям дерев­ни язы­ке; да, по прав­де ска­зать, они и не вслу­ши­ва­лись в его сло­ва, посколь­ку все их вни­ма­ние было обра­ще­но на небо, на те стран­ные очер­та­ния, кото­рые при­ни­ма­ли обла­ка. Как ни уди­ви­тель­но, но по мере того, как маль­чик воз­но­сил к небу свои моль­бы, там появ­ля­лись неяс­ные, туман­ные, экзо­ти­че­ские фигу­ры гибрид­ных созда­ний, увен­чан­ных рога­ми, кото­рые соеди­ня­лись дис­ком. Впро­чем, у При­ро­ды вполне доста­точ­но иллю­зий, пора­жа­ю­щих вооб­ра­же­ние.

Вече­ром того же дня стран­ни­ки поки­ну­ли Ульт­хар и боль­ше их никто нико­гда не видел. Жите­ли дерев­ни же были чрез­вы­чай­но обес­по­ко­е­ны, обна­ру­жив, что в ней не оста­лось ни одной кош­ки: боль­шой или малень­кой, чер­ной, серой, поло­са­той, рыжей или белой. Ста­рый Крэнон, бур­го­мистр, утвер­ждал, что всех кошек уве­ли смуг­ло­ли­цые в отмест­ку за убий­ство котен­ка Мене­са; он посы­лал про­кля­тья на весь кара­ван и на малень­ко­го маль­чи­ка. Одна­ко тощий нота­ри­ус Нит заявил, что ста­рик-арен­да­тор и его жена заслу­жи­ва­ют боль­ших подо­зре­ний, ибо их исклю­чи­тель­ная нена­висть к кош­кам была обще­из­вест­ной.

И все же никто не решал­ся свя­зы­вать­ся со зло­ве­щей четой даже после того, как малыш Атал, сын хозя­и­на гости­ни­цы, клял­ся, что сво­и­ми гла­за­ми видел, как все кош­ки Ульт­ха­ра мед­лен­но и тор­же­ствен­но выша­ги­ва­ли по две в ряд вокруг лачу­ги на том самом про­кля­том дво­ре, что под дере­вья­ми, как буд­то совер­ша­ли какой-то неслы­хан­ный зве­ри­ный риту­ал. Жите­ли дерев­ни не зна­ли, мож­но ли верить сло­вам тако­го малень­ко­го маль­чи­ка, а пото­му, хотя и боя­лись, что зло­вред­ная чета закол­до­ва­ла кошек, что­бы всех их умерт­вить, одна­ко пред­по­чи­та­ли отло­жить выяс­не­ние отно­ше­ний со ста­ри­ка­ми до того момен­та, когда они встре­тят­ся им за пре­де­ла­ми сво­е­го тем­но­го и отвра­ти­тель­но­го дво­ра.
В бес­силь­ном гне­ве весь Ульт­хар улег­ся спать; когда же на рас­све­те жите­ли про­бу­ди­лись – глянь­те-ка! – каж­дая кош­ка ока­за­лась на сво­ем при­выч­ном месте у оча­га. Боль­шие и малень­кие, чер­ные, серые, поло­са­тые, рыжие и белые – все, ни одна не про­па­ла. Более того, кош­ки они были тол­сты­ми, глад­ки­ми, лос­ня­щи­ми­ся, все гром­ко урча­ли от удо­воль­ствия. Жите­ли обсуж­да­ли меж собой слу­чив­ше­е­ся и их изум­ле­ние было нема­лым. Ста­рый Крэнон про­дол­жал сто­ять на сво­ем, уве­ряя, что смуг­ло­ли­цые уво­ди­ли кошек с собой, пото­му что до сей поры не было слу­чая, что­бы хоть одна кош­ка вер­ну­лась живой из дома ста­ри­ка и его жены. В одном все были еди­но­душ­ны: отказ всех кошек сра­зу от при­выч­ной пор­ции мяса и блюд­ца моло­ка был совер­шен­но необъ­яс­ни­мым. Но факт оста­ет­ся фак­том, и в тече­ние двух дней глад­кие и лени­вые кош­ки Ульт­ха­ра не при­тра­ги­ва­лись к еде, а толь­ко дре­ма­ли на сол­ныш­ке или у огня.

Про­шла целая неде­ля, преж­де чем жите­ли дерев­ни заме­ти­ли, что нет огня в окнах дома под дере­вья­ми. Тогда тощий Нит обра­тил вни­ма­ние, что с той самой ночи, когда вдруг разом исчез­ли все кош­ки, никто не видел ни ста­ри­ка, ни его жены. Когда пошла вто­рая неде­ля, бур­го­мистр, пре­воз­мо­гая страх, решил­ся по дол­гу служ­бы нане­сти визит в подо­зри­тель­но при­тих­шее жили­ще, при этом преду­смот­ри­тель­но при­хва­тив с собой в каче­стве сви­де­те­лей Шэн­га, куз­не­ца, и Тха­ла, кам­не­рез­чи­ка. И вот когда они, без тру­да открыв ветхую дверь, вошли в дом, то уви­де­ли такую кар­ти­ну: на зем­ля­ном полу лежа­ли два дочи­ста обгло­дан­ных чело­ве­че­ских ске­ле­та, а в зате­нен­ных углах пол­за­ли оди­но­кие тара­ка­ны.

Впо­след­ствии сре­ди жите­лей Ульт­ха­ра было мно­го раз­го­во­ров по это­му пово­ду. Зат, сле­до­ва­тель, дол­го дис­ку­ти­ро­вал с Нитом, тощим нота­ри­усом, а Крэнон, Шэнг и Тхал бук­валь­но зады­ха­лись от рас­спро­сов. Даже малыш Атал, сын хозя­и­на гости­ни­цы, был под­вер­жен тща­тель­но­му допро­су и полу­чил в награ­ду леде­нец. Во всех этих раз­го­во­рах речь шла о ста­ри­ке-арен­да­то­ре и его жене, о кара­ване смуг­ло­ли­цых стран­ни­ков, о малень­ком Мене­се и его чер­ном котен­ке, о молит­ве Мене­са и о состо­я­нии неба во вре­мя этой молит­вы, и о том, что было впо­след­ствии обна­ру­же­но в доме под тем­ны­ми дере­вья­ми.

И в завер­ше­ние все­го жите­ли при­ня­ли тот уди­ви­тель­ный закон, о кото­ром впо­след­ствии суда­чи­ли тор­гов­цы в Хат­не­ге и спо­ри­ли путе­ше­ствен­ни­ки в Нире: а имен­но, что в Ульт­ха­ре ни один чело­век не име­ет пра­ва убить кош­ку.

Оставить комментарий

Поделится
СОДЕРЖАНИЕ