РЭМСИ КЭМПБЕЛЛ: СТАДИИ БОГА

Король Топо­пс поки­нул город на рас­све­те. Когда он спус­кал­ся по полу­про­зрач­ной лест­ни­це из сво­е­го двор­ца, зелё­ное солн­це Йифне опус­ка­лось за вер­ши­ны, воз­вы­ша­ю­щи­е­ся на гори­зон­те, и листья, стру­я­щи­е­ся с дере­вьев на окру­жа­ю­щих горах, каза­лось, сно­ва потуск­не­ли. Он пере­сёк пло­щадь и подо­шел к поли­ро­ван­ным, жем­чуж­ным кону­сам, кото­рые обо­зна­ча­ли гра­ни­цы его дво­ра. Их кон­чи­ки мер­ца­ли зелё­ным; огля­нув­шись назад, Топо­пс уви­дел, что этот эффект созда­ёт шпиль двор­ца, уже сия­ю­щий как изу­мруд.

Король заша­гал даль­ше, через ульи, похо­жие на пред­го­рья, рас­по­ло­жен­ные поза­ди двор­цо­вых зда­ний. Его про­тив­ни­ки обе­ща­ли, что у город­ских ворот они при­го­то­вят для него коня. Они насто­я­ли на том, что­бы он пеш­ком про­шёл по ули­цам горо­да, дабы стук копыт не про­бу­дил тех, кто захо­чет под­дер­жать его; и король согла­сил­ся, но с усло­ви­ем, что уйдёт на рас­све­те, а не в тем­но­те, как вор, кото­рый обо­крал город. Шагая к воро­там, Топо­пс думал:

«Если бы я не скло­нил­ся перед демо­кра­ти­ей, Лом­бо­ан и его друж­ки не мог­ли бы носить одеж­ду при­двор­ных и выска­зы­вать своё мне­ние. Если бы я не поко­рил­ся их сло­вам и интри­гам, кото­рые они скры­ва­ли, я не дал бы им земель­ные наде­лы в горо­де, что­бы они управ­ля­ли ими от мое­го име­ни. Если бы они в тайне не выучи­ли новые сло­ва, что­бы настро­ить про­тив меня горо­жан, их сто­рон­ни­ки нико­гда не пре­взо­шли бы чис­лом тех, кто всё ещё был верен мне. Но моё тело соста­ри­лось рань­ше мое­го разу­ма, и армия, кото­рой я мог бы коман­до­вать, не смог­ла под­дер­жать меня. Похо­же, что моё вре­мя про­шло, но тем не менее мои мыс­ли фор­ми­ру­ют­ся с изя­ще­ством, исполь­зуя сло­ва силы, как и подо­ба­ет коро­лю».

Нако­нец, Топо­пс уви­дел город­ские воро­та. Они были откры­ты, как и обе­ща­ли коро­лю, и за креп­ки­ми сте­на­ми колы­ха­лись и исче­за­ли вол­ны в белой тра­ве. Воз­ле ров­ной доро­ги, веду­щей в горы, сто­ял меч­ник, дер­жа за пово­дья коро­лев­ско­го коня. Топо­пс шаг­нул впе­рёд и сунул ногу в стре­мя, не удо­сто­ив вои­на ни сло­вом, ни взгля­дом.

Он гла­дил гри­ву сво­е­го коня и шеп­тал сло­ва похва­лы в его огром­ное, покры­тое про­жил­ка­ми ухо, когда услы­шал скре­жет желе­за. Меч­ник выхва­тил кли­нок из зелё­ных ножен и при­го­то­вил­ся руба­нуть по ногам коня Топо­пса. Метал­ли­че­ские листья, защи­щав­шие голо­ву и тело чело­ве­ка, были почти непро­би­ва­е­мы, но Топо­пс уже успел уда­рить его ногой, раз­да­вив гор­ло, и в то же мгно­ве­ние он напо­ло­ви­ну соско­чил с сед­ла и пой­мал пада­ю­щий меч за руко­ять. В скорб­ной яро­сти король отвёл коня от зады­ха­ю­ще­го­ся меч­ни­ка, с кото­рым когда-то мно­го лет назад они вме­сте вое­ва­ли.

Затем из-за обе­их поло­вин ворот донес­лось фыр­ка­нье и плев­ки сдер­жи­ва­е­мых коней, и Топо­пс понял, что меч­ни­ка при­нес­ли в жерт­ву, что­бы осла­бить коро­ля. Он закри­чал: «На зем­лю, отбро­сы мира! Спрячь­тесь, что­бы вас не загна­ли в яму и не под­верг­ли таким испы­та­ни­ям!», и, взмах­нув мечом по дуге, кото­рая почти рас­ко­ло­ла края ворот, он поска­кал впе­рёд.

Двое из людей Лом­бо­ана выско­чи­ли из заса­ды и отпря­ну­ли от сви­стя­ще­го клин­ка. Один из них попы­тал­ся оста­но­вить натиск коро­ля соб­ствен­ным мечом, но закри­чал, когда тот вырвал­ся из его рук, про­ре­зал тра­ву и вон­зил­ся в зем­лю. При­зе­ми­стый чело­век с тупым мяси­стым лицом, крик­нул что-то обод­ря­ю­щее: «Лишён­ный вла­сти! Пустые сло­ва, пустая голо­ва, пустая коро­на! Мы убьем его!». По голо­су Топо­пс узнал в нём наем­ни­ка из земель, дав­но при­шед­ших в упа­док. Король обру­шил свой меч, как хлыст, на голо­ву наём­ни­ка, не рас­се­кая шлем, но оглу­шая его, и напра­вил коня к горам.

Про­мчав­шись несколь­ко миль, он оста­но­вил­ся, отря­хи­вая пот с лица и хва­тая ртом воз­дух. Король открыл кор­зи­ны, висев­шие у его ног, и горь­ко усмех­нул­ся, обна­ру­жив там про­ви­зию; она ста­ла бы частью опла­ты наём­ни­ку, и тот чело­век немед­лен­но начал бы пиро­вать, исполь­зуя тело Топо­пса в каче­стве сто­ла. Он сно­ва посмот­рел на город Топо­ум, кото­рый теперь сиял, как зелё­ные буто­ны, рас­ту­щие на покры­той рябью рав­нине. Дале­ко вни­зу в пыли копо­ши­лись двое насе­ко­мых. Топо­пс погла­дил сво­е­го коня, кото­рый был самым быст­рым в стране и кото­рый дол­жен был доста­вить его в Йемин, нахо­дя­щий­ся в трёх днях пути по побе­ре­жью, и далее на корабль.

В сумер­ках он добрал­ся до гор. Избе­гая марш­ру­та, кото­рым поль­зо­ва­лись тор­гов­цы из Йеми­на, Топо­пс ехал до тех пор, пока не добрал­ся до вто­ро­го про­хо­да через горы, где никто не ходил. Про­ход был чуть шире пере­ул­ков меж­ду улья­ми в его горо­де, и Топо­пс знал доста­точ­но о суе­ве­ри­ях наём­ни­ков, что­бы запо­до­зрить, что его пре­сле­до­ва­те­ли могут задер­жать­ся у вхо­да. «Тем не менее, – думал он, – боль­шин­ство форм жиз­ни могут поко­рить­ся сло­вам коро­ля». И он поска­кал меж­ду высо­ки­ми тём­ны­ми сте­на­ми.

Несколь­ко часов спу­стя он услы­шал сухое позвя­ки­ва­ние дале­ко вни­зу, похо­жее на звук осе­да­ю­ще­го пеп­ла, и понял, что его пре­сле­до­ва­те­лей никто не оста­но­вил. Он ехал даль­ше, часто дер­жась обе­и­ми рука­ми за холод­ную шер­ша­вую тем­но­ту. В кон­це кон­цов, он заснул, улег­шись на спи­ну сво­е­го коня, при­жи­мая пово­дья под­бо­род­ком вме­сто рук.

Когда он проснул­ся в тем­но­те, закры­той, как крыш­ка гро­ба, зву­ки его пре­сле­до­ва­те­лей пре­кра­ти­лись. Он поз­во­лил сво­е­му ска­ку­ну про­дол­жать путь, пока тем­но­та не рас­сту­пи­лась высо­ко над ним, и рос­сыпь звёзд появи­лась на небе. Его гла­за, теперь вни­ма­тель­ные к любо­му све­ту, раз­гля­де­ли впе­ре­ди пеще­ру. Там было сухо, Топо­пс завёл сво­е­го коня внутрь, и оба усну­ли. Но бли­же к рас­све­ту их вытолк­ну­ло что-то мяг­кое, появив­ше­е­ся из глу­би­ны пеще­ры, пол­но­стью запол­нив отвер­стие и неся перед собой гро­хо­чу­щие облом­ки рых­лой поро­ды. Оше­лом­лён­ный, встре­во­жен­ный и неуве­рен­ный в силе сво­их слов про­тив этой мас­сы, Топо­пс вско­чил на сво­е­го коня. Он при­сталь­но посмот­рел на вход, но не смог опре­де­лить, что тор­чит из пеще­ры – вет­ка или червь.

К полу­дню он почти достиг даль­не­го края гор. Серые изре­зан­ные сте­ны нави­са­ли над ним, а на высту­пах лежа­ли боль­шие костя­ные шары, сквозь кото­рые тихо сто­нал ветер. Поза­ди коро­ля послы­шал­ся отда­лён­ный шорох пого­ни. Он напра­вил сво­е­го коня прочь из гор. Когда он выбрал­ся из про­хо­да, мед­лен­ные вол­ны вет­ра и тени обла­ков про­нес­лись над лесом, кото­рый про­сти­рал­ся под ним до само­го гори­зон­та.

Он въе­хал наис­кось в лес, что был шири­ной почти в один день пути. Над ним ярост­но тряс­лись вер­хуш­ки дере­вьев, под­го­ня­е­мые вет­ром, но меж­ду ство­ла­ми уже раз­ли­ва­лось зелё­ное теп­ло, как всё ещё не остыв­шее море. Вско­ре он наткнул­ся на рас­чи­щен­ную тор­го­вую доро­гу. Пепел от ста­рых кост­ров шеве­лил­ся сре­ди зелё­ных цеп­ких кор­ней. Топо­пс уско­рил шаг сво­е­го ска­ку­на, ныряя меж­ду огром­ны­ми непо­движ­ны­ми ство­ла­ми, спа­са­ясь от удуш­ли­во­го полу­ден­но­го зноя.

Задол­го до наступ­ле­ния суме­рек он был вынуж­ден оста­но­вить­ся, так как шерсть его коня вся взмок­ла от пота, а голо­ва рас­ка­чи­ва­лась, слов­но пуль­си­ру­ю­щее серд­це, поэто­му Топо­пс вывел коня на поля­ну и раз­де­лил с ним пищу и воду. Затем он лёг на спи­ну в мяг­ком зелё­ном дуп­ле одно­го из дере­вьев. Его вет­ви свер­ка­ли, и на них щебе­та­ли пти­цы. Одна из них, ухва­тив­шись за гори­зон­таль­ную вет­ку сво­и­ми длин­ны­ми полу­про­зрач­ны­ми нога­ми, таки­ми же розо­вы­ми, как и опе­ре­ние, затре­пе­та­ла кры­лья­ми и дико закру­жи­лась на месте. Топо­пс отды­хал, отя­же­лев­ший от мыс­лей, ибо под аго­ни­ей меч­ни­ка, рас­топ­тан­но­го им, его память обна­ру­жи­ла печаль и согла­сие. «Пусть Лом­бо­ан зна­ет, что его сло­ва не могут изго­нять сми­ре­ние и муже­ство», – поду­мал он.

Нако­нец, король встал. Шипе­ние и скрип леса скры­ва­ли любые зву­ки пого­ни. Топо­пс набрал ско­рость, думая добрать­ся до рав­ни­ны за лесом до наступ­ле­ния суме­рек. Кор­зи­ны бара­ба­ни­ли по его пят­кам, муску­лы коня шеве­ли­лись меж­ду бёдер, ветер раз­ве­вал пуч­ки его волос. Затем его конь упал, опу­тан­ный длин­ны­ми вью­щи­ми­ся тра­ва­ми.

Топо­пс с тру­дом под­нял­ся на ноги. Конь сла­бо бры­кал­ся, его круг­лые чёр­ные гла­за зака­ти­лись. Король пере­ре­зал лиа­ны, но конь лежал, фыр­кая, кровь и пена нача­ли пуль­си­ро­вать у него изо рта. Тогда Топо­пс понял, что пища, кото­рую они ели вме­сте в послед­ний раз, была отрав­ле­на. Сам он съел мало, ему не нра­вил­ся этот вкус. Выру­гав­шись, Топо­пс погла­дил голо­ву коня и, закры­вая гла­за одной рукой, глу­бо­ко погру­зил меч в бок живот­но­го.

Он раз­ре­зал рем­ни меж­ду кор­зи­на­ми и, опу­сто­шив одну из них, забро­сил её на спи­ну. Он собрал фрук­ты и напол­нил фля­ги водой из бли­жай­ше­го ручья. Затем Топо­пс заша­гал по тро­пин­ке меж­ду туск­не­ю­щи­ми дере­вья­ми, пока уста­лость без­жа­лост­но не нава­ли­лась на него, и он укрыл­ся на поляне.

Когда он проснул­ся, было уже свет­ло. Яркая, свер­нув­ша­я­ся коль­ца­ми и колю­щая зелень поля­ны при­чи­ня­ла ему боль, как буд­то его щипа­ли во вре­мя пыт­ки. Он с тру­дом под­нял­ся на ноги, обняв ствол, и лес при­дви­нул­ся бли­же, давя ему на гла­за. Его конеч­но­сти оне­ме­ли и каза­лись огром­ны­ми. Непо­слуш­ны­ми рука­ми он пове­сил себе на спи­ну кор­зи­ну и поплёл­ся к опуш­ке леса; его мыс­ли пла­ва­ли где-то в далё­ком тумане.

Когда Топо­пс добрал­ся до белой рав­ни­ны, песок на кото­рой шеле­стел, как эхо моря на гори­зон­те, он уви­дел, что вышел в миле к запа­ду от доро­ги в Йемин. Яд отя­го­щал его разум, но он пони­мал, что его пре­сле­до­ва­те­ли, воз­мож­но, уже дого­ня­ют его, и что он не дол­жен оста­вать­ся на опуш­ке леса. Вме­сто это­го он, поша­ты­ва­ясь, дви­нул­ся наис­кось по рав­нине.

Зелё­ное солн­це било ему в гла­за, как без­звуч­ный гонг; оно бле­сте­ло на пес­чин­ках, прон­зая их луча­ми све­та. Песок сколь­зил под его нога­ми; он швы­рял Топо­пса лицом вниз в ямы, песок полз под его ног­тя­ми, когда он пытал­ся под­нять­ся, он шур­шал в его ушах, как насе­ко­мые. Когда король на ощупь под­нял­ся на ноги посре­ди рав­ни­ны, то уви­дел впе­ре­ди какое-то стро­е­ние. Теря­ю­ще­му созна­нию Топо­псу каза­лось, что оно погру­жа­ет­ся в зем­лю вме­сте с осталь­ной частью пей­за­жа.

Он зашар­кал впе­рёд, сжи­мая рем­ни сво­ей кор­зи­ны. Вспом­нив о пре­сле­до­ва­те­лях, он обер­нул­ся, и рав­ни­на закру­жи­лась вме­сте с ним. На фоне зеле­ни леса он уви­дел пучок блед­ных мяси­стых цве­тов. Затем, поти­рая паль­цы о рем­ни, что­бы хоть как-то сосре­до­то­чить­ся, он раз­гля­дел, что цве­ты – это лица его пре­сле­до­ва­те­лей, лени­во ожи­да­ю­щих его смер­ти.

Он бро­сил­ся бежать, опи­ра­ясь на свой меч в нож­нах и погру­жая ноги в песок. Он смог получ­ше раз­гля­деть стро­е­ние: низ­кая круг­лая хижи­на, белая, как рав­ни­на, похо­жая на шар, напо­ло­ви­ну зары­тый в песок. Топо­пс вспом­нил, что это была свя­ты­ня, забро­шен­ная ещё до построй­ки Йеми­на, и по этой при­чине жите­ли побе­ре­жья избе­га­ли её. Он боль­ше не мог бежать; грудь его хри­пе­ла, как куз­неч­ные мехи, заби­тые пес­ком, а гори­зонт рас­ка­чи­вал­ся, слов­но охва­чен­ный бурей. «Коро­лю подо­ба­ет защи­щать свя­ты­ню, – поду­мал он, соби­ра­ясь с мыс­ля­ми. – Пусть наём­ник бро­сит вызов суе­ве­ри­ям сво­их отцов и най­дёт смерть».

Топо­пс обо­шёл свя­ти­ли­ще и нашёл дверь, кото­рая была обрам­ле­на, как чистый холст в кор­ке пес­ка. Он толк­нул дверь. Песок посы­пал­ся вниз, но дверь не шелох­ну­лась. Выгля­нув за край свя­ти­ли­ща, Топо­пс заме­тил наём­ни­ка – раз­мы­тое пят­но туск­лой зеле­ни и пло­ти, тот гото­вил­ся вско­чить на сво­е­го коня. Топо­пс вон­зил свой меч в зем­лю и, упер­шись нога­ми в руко­ят­ку, нада­вил пле­ча­ми на дверь. С глу­хим скре­же­том и обла­ком пыли дверь кач­ну­лась вовнутрь.

Топо­пс выдер­нул меч и вошёл в свя­ти­ли­ще, опи­ра­ясь одной рукой на сте­ну. Внут­рен­ность свя­ти­ли­ща каза­лась несу­раз­ной: напро­тив две­ри этой полу­сфе­ры сто­ял трон из бело­го кам­ня. В осталь­ном, если не счи­тать рос­сы­пи пес­ка, свя­ти­ли­ще выгля­де­ло пустым.

Топо­пс огля­дел­ся, выби­рая место, где ему будет удоб­ней защи­щать­ся. «Сверг­ну­тый король дол­жен сра­жать­ся перед тро­ном», – поду­мал он и, схва­тив­шись за под­ло­кот­ни­ки, закрыл гла­за и при­го­то­вил­ся к бою. Когда он вновь открыл гла­за, то заме­тил баре­льеф на стене сле­ва от себя. Он был выре­зан гру­бо, но выгля­дел могу­ще­ствен­ным, и Топо­пс сосре­до­то­чил на баре­лье­фе свой ум для обре­те­ния силы.

На нём был изоб­ра­жён ребе­нок, гля­дя­щий на муж­чи­ну, кото­рый, в свою оче­редь, смот­рел на фигу­ру, очер­та­ния кото­рой были рас­плыв­ча­ты­ми. Лицо ребён­ка, обра­щен­ное к муж­чине, и лицо муж­чи­ны, обра­щён­ное к фигу­ре, выра­жа­ли оди­на­ко­вое бла­го­го­ве­ние. Топо­пс обна­ру­жил, что очер­чен­ные, но неяс­ные линии этой фигу­ры каким-то обра­зом воз­дей­ство­ва­ли на него с той же эмо­ци­ей. В поис­ках силы и дви­жи­мый стра­стью, кото­рая выре­за­ла эти фигу­ры из кам­ня, король шаг­нул впе­рёд и про­вёл паль­ца­ми по лини­ям баре­лье­фа. Дрожь невы­ра­зи­мо­го узна­ва­ния про­шла через Топо­пса, баре­льеф отда­лил­ся от его руки, когда дверь в стене откры­лась.

Про­стран­ство, кото­рое скры­ва­ла гигант­ская сте­на, каза­лось тес­ным; там сто­я­ла толь­ко камен­ная ска­мья, задра­пи­ро­ван­ная потрес­кав­шей­ся от вре­ме­ни кожей. Тем не менее Топо­пс вошёл внутрь. Одна часть его созна­ния пони­ма­ла, что наём­ник будет выде­лять­ся на фоне све­та, в то вре­мя как он ста­нет менее заме­тен в туск­лом про­стран­стве, но при этом у него будет мало места для манёв­ров. Дру­гая, более глу­бо­кая часть его суще­ства была ярост­но нетер­пе­ли­ва и наста­и­ва­ла на том, что­бы он ощу­тил чьё-то скры­тое при­сут­ствие где-то в этом свя­ти­ли­ще. И оно появи­лось – Топо­пс заме­тил сла­бый свет. Уми­ро­тво­ре­ние, кото­рое явля­лось так­же и сла­бо­стью, сни­зо­шло на него, и он опу­стил­ся на ска­мью, дер­жа меч наго­то­ве. Теперь свя­ти­ли­ще каза­лось тон­ким, как рако­ви­на, гото­вая раз­ле­теть­ся вдре­без­ги и обна­жить своё содер­жи­мое. Пей­заж сна­ру­жи и при­бли­же­ние наём­ни­ка тоже каза­лись при­зрач­ны­ми. Пей­заж рас­тя­ги­вал­ся, мут­нел, дро­жал, а виде­ние рас­ши­ря­лось даль­ше.

Рав­ни­на серо­го пес­ка. Сухие вол­ны пыли с шипе­ни­ем взле­та­ют вверх и рас­се­и­ва­ют­ся. Слои чёр­ных обла­ков гро­моз­дят­ся на гори­зон­те, как оса­доч­ные поро­ды, про­са­чи­ва­ясь на рав­ни­ну, так что небо и зем­ля ста­ли нераз­ли­чи­мы. Пыль и тени сколь­зят по рав­нине. Ино­гда кор­ка пес­ка трес­ка­ет­ся как яйцо, и из сколь­зя­щей насы­пи рас­те­ка­ют­ся урод­ли­вые конеч­но­сти. В одном месте из пес­ка выгля­ды­ва­ет глаз цве­та гни­ю­щих дере­вьев, при­сы­пан­ный и окайм­лен­ный сухи­ми сле­за­ми пыли. Серая рав­ни­на. Дере­вян­ные фигу­ры выле­за­ют из пес­ка, иска­ле­чен­ные и шата­ю­щи­е­ся, и неук­лю­же дуба­сят друг дру­га. Там, где раз­дроб­ле­на конеч­ность или выбит один из сле­пых зелё­ных глаз, течет белая гниль.

За пес­ком нахо­дит­ся пляж пур­пур­ной гря­зи, почти чёр­ной. Серое море выплёс­ки­ва­ет­ся на него, и там, где вол­ны стал­ки­ва­ют­ся, грязь дро­жит и вса­сы­ва­ет­ся, как жела­тин. Кону­со­об­раз­ные ска­лы под­ни­ма­ют­ся из моря, туск­ло поблёс­ки­вая, а кон­чи­ки дру­гих погру­жа­ют­ся в грязь. С бере­га под­ни­ма­ют­ся хлю­па­ю­щие стол­бы гря­зи и шата­ю­щи­е­ся насе­ко­мо­по­доб­ные кон­струк­ции из рако­вин. Когда они стал­ки­ва­ют­ся, стол­бы раз­брыз­ги­ва­ют­ся и раз­два­и­ва­ют­ся, как чер­ви; белые ске­ле­то­об­раз­ные насе­ко­мые раз­би­ва­ют­ся на фраг­мен­ты, и каж­дый из них пере­стра­и­ва­ет­ся. Пляж из пур­пур­ной гря­зи, почти чёр­ной.

В глу­бине созна­ния Топо­пса зарож­дал­ся дрем­лю­щий свет. Точ­ка без­жа­лост­но­го сия­ния нача­ла рас­ти, отбра­сы­вая тени назад на ланд­шафт, рас­про­стра­ня­ясь через его разум. «Нет, – думал он, – не рав­ни­на серо­го пес­ка, не пляж пур­пур­ной гря­зи, а зелё­ное цар­ство!» Его разум был вытя­нут над ланд­шаф­том, сло­жен­ным чашей, как свя­ти­ли­ще, с ост­ро очер­чен­ным кра­ем. Он глу­бо­ко вда­вил её, как коро­ну, в песок и грязь. Затем, когда его разум создал сфе­ру и осве­тил её содер­жи­мое, Топо­пс начал управ­лять ланд­шаф­том.

«Море, зачерп­ни гря­зи! Неза­пят­нан­ное море, вылей­ся на берег! Обре­ме­нён­ное море, погру­зись на отдых глу­бо­ко в оке­ан! Вет­ры, брось­те серую пыль на горы! Белый удуш­ли­вый песок, мчись навстре­чу морю! Поч­ва и кам­ни, под­ни­ми­тесь же с рав­ни­ны! Летя­щий песок, раз­ру­би дере­вян­ных калек! Рас­ту­щий лес, ста­но­вись дере­вья­ми и иди впе­рёд! Под­ни­май­ся, тра­ва! Горы, не прячь­те калек в сво­их пеще­рам! Ска­лы, сомкни­тесь и сокру­ши­те их!»

Затем чаша вокруг Топо­пса пре­вра­ти­лась в свя­ти­ли­ще, а в две­рях напро­тив тро­на появил­ся наём­ник. Топо­пс спо­кой­но посмот­рел на него и встал; каза­лось, его разум всё ещё был при­ко­ван к свя­ти­ли­щу. Он уви­дел, что этот чело­век при­шёл один, что­бы забрать его меч и коро­лев­скую одеж­ду, это пони­ма­ние при­шло к Топо­псу мгно­вен­но, как во сне. Наём­ник бро­сил­ся в трон­ный зал, под­ни­мая меч. Даже не думая о сво­ём соб­ствен­ном клин­ке, Топо­пс под­нял весь песок с пола свя­ти­ли­ща и швыр­нул его в гла­за вра­га, про­жи­гая их насквозь. Чело­век упал, дёр­га­ясь, уже мёрт­вый.

Топо­пс посмот­рел на труп свер­ху вниз. Свя­ти­ли­ще дало ему силу жить в сво­ём соб­ствен­ном виде­нии. Поза­ди себя он услы­шал, как потай­ная дверь скольз­ну­ла на место, и, обер­нув­шись, уви­дел, что тре­тья фигу­ра на баре­лье­фе ста­ла ясно вид­на. Это был чело­век, окру­жён­ный све­том, с бла­го­го­ве­ни­ем взи­рав­ший на нари­со­ван­ную фигу­ру. Топо­пс про­тя­нул руку к баре­лье­фу. Затем он услы­шал топот копыт по пес­ку.

Король напра­вил­ся к две­ри. Сна­ру­жи спе­ши­вал­ся тре­тий из людей Лом­бо­ана. 

– Воз­вра­щай­ся в Топо­ум, – ска­зал Топо­пс, выхо­дя из свя­ти­ли­ща. – Я убил наём­ни­ка, но у меня нет ино­го жела­ния, кро­ме как про­стить сво­их под­дан­ных. Воз­вра­щай­ся к Лом­бо­ану и ска­жи ему, что ты пере­да­ёшь сло­ва коро­ля. Ска­жи ему, что у меня есть власть сде­лать Топо­ум самым вели­ким горо­дом на Тон­де, и что он и ему подоб­ные долж­ны исчез­нуть.

Муж­чи­на обна­жил меч и бро­сил нож­ны в песок. Топо­пс было пове­лел пес­ку сбро­сить чело­ве­ка на зем­лю, что­бы он мог под­чи­нить его себе, но его разум вос­про­ти­вил­ся это­му. Наём­ник бро­сил­ся на него, раз­ма­хи­вая мечом. «Не иску­шай сво­е­го коро­ля! – крик­нул Топо­пс. – Я боль­ше не буду уби­вать рабов, пови­ну­ясь сло­вам Лом­бо­ана! Король не нака­зы­ва­ет рабов!» Но когда Топо­пс отсту­пил в свя­ти­ли­ще, его про­тив­ник убрал меч и при­го­то­вил­ся мет­нуть нож. Он отка­зал Топо­псу даже в чести уме­реть от меча; вме­сто это­го он воз­на­ме­рил­ся убить коро­ля ножом, как пре­ступ­ни­ка. Топо­пс скон­цен­три­ро­вал свои мыс­ли на свя­ти­ли­ще, и двер­ной про­ём сжал­ся, отсе­кая руки чело­ве­ка, пытав­ше­го­ся сдер­жать надви­га­ю­щи­е­ся сте­ны. Затем Топо­пс, из жало­сти, свёл сте­ны вме­сте.

Свя­ти­ли­ще выбро­си­ло труп наём­ни­ка. Топо­пс закрыл дверь, выбро­сив остан­ки тре­тье­го чело­ве­ка на рав­ни­ну, и пре­дал­ся печа­ли. В то вре­мя как он горе­вал, он видел пей­заж под сло­я­ми чёр­ных обла­ков. Дере­вян­ные фигу­ры караб­ка­лись впе­рёд из-за скал, а из пес­ка на пля­же под­ни­ма­лись стол­бы гря­зи, покры­тые кро­ша­щим­ся пес­ком.

Топо­пс заду­мал­ся: «Разум коро­ля дол­жен быть досто­ин это­го свя­ти­ли­ща. Мой разум поз­во­лил злу про­ник­нуть в Топо­ум и был пови­нен в смер­ти двух под­дан­ных, чьим един­ствен­ным пре­ступ­ле­ни­ем было раб­ство. И нет у него веры вне это­го свя­ти­ли­ща. Поэто­му я буду сра­жать­ся с его помо­щью и сокру­шу зло, угро­жа­ю­щее мое­му виде­нию, ибо тогда мой разум пол­но­стью вос­поль­зу­ет­ся его силой и смо­жет исполь­зо­вать её на бла­го Топо­ума и даже само­го Тон­да. Мой ум будет очи­щен и цело­стен, как и подо­ба­ет коро­лю».

Затем Топо­пс про­брал­ся сквозь тьму к тро­ну и начал соби­рать свой разум воеди­но.

Всё это про­изо­шло сто­ле­тия назад, или, по край­ней мере, так гла­сят леген­ды Йеми­на. Город Топо­ум уже дав­но был охва­чен бес­по­ряд­ка­ми и гра­бе­жа­ми. Теперь свя­ти­ли­ще сто­ит меж­ду каме­ни­стой рав­ни­ной и пля­жем, заля­пан­ным гря­зью. Путе­ше­ствен­ни­ки, кото­рые обхо­дят это место сто­ро­ной, сооб­ща­ют, что дере­вья там выби­ра­ют­ся из пещер и вою­ют друг с дру­гом; неко­то­рые ино­гда при­бли­жа­ют­ся к пут­ни­кам, но рас­трес­ки­ва­ют­ся. Моря­ки гово­рят, что ске­ле­то­об­раз­ные фигу­ры и тём­ные чер­ви сра­жа­ют­ся в сумер­ках на бере­гу. Когда жите­ли Йеми­на укры­ва­ют­ся от при­ли­вов, бушу­ю­щих на пля­же, они рас­ска­зы­ва­ют имен­но эту исто­рию. Никто не под­хо­дит к свя­ти­ли­щу.

1975

Под­дер­жать Пере­вод­чи­ка:
Яндекс-Коше­лек: 41001206384366
Пере­вод: Алек­сей Чере­па­нов 
Апрель, 2020