Отчаяние / Перевод А. Ступнева
Говард Филлипс Лавкрафт ОТЧАЯНИЕ Когда в полночь пустошь стонет, Лес вздыхает полусонный, Ветер вдаль неугомонный
Говард Филлипс Лавкрафт ОТЧАЯНИЕ Когда в полночь пустошь стонет, Лес вздыхает полусонный, Ветер вдаль неугомонный
Тот дом окружен рощей И близок от холмов. Ветвь шепчет слух сорочий, Что это зла
Простой трудяга мирный я, Не мудр и не силен. Природы план - вот жизнь моя:
Вот древний-древний сад, который вижу я во снах, Где солнца майский луч игривый призрачно отсвечен,
Небеса когда темнели, За эфира глубиной, Я, тоску свою лелея, Был пленен златой звездой, Что
Говард Филлипс Лавкрафт ЗАКАТ (Sunset) Написано в 1917 годуПеревод: А. Ступнев
Комментарии