Medusa’s Coil / Оригинал текста

Howard Phillips Lovecraft and Zealia Bishop Medusa’s Coil Chapter 1 The drive toward Cape Girardeau

The Whisperer in Darkness / Оригинал текста

Chapter 1 Bear in mind closely that I did not see any actual visual horror

Fungi from Yuggoth / Оригинал текста

Напи­са­но в 1929–1930 I. The Book The place was dark and dusty and half-lostIn tangles

The Mound / Оригинал текста

Совместно с Zealia Bishop Напи­са­но в Декаб­ре 1929 в нача­ле 1930Опуб­ли­ко­ва­но в Декаб­ре 1940 в Weird

Шепчущий во тьме / Перевод Е. Любимовой

Говард Филлипс Лавкрафт ШЕПЧУЩИЙ ВО ТЬМЕ (The Whisperer in Darkness)Напи­са­но в 1930 годуДата пере­во­да неиз­вест­наПере­вод

Шепчущий в ночи / Перевод П. Лебедева

Говард Филлипс Лавкрафт ШЕПЧУЩИЙ В НОЧИ //// I  Запом­ни­те раз и навсе­гда — ника­ко­го зри­мо­го

Шепот во мраке / Перевод А. Волкова

Говард Филлипс Лавкрафт ШЕПОТ ВО МРАКЕ (The Whisperer in Darkness)Напи­са­но в 1930 годуДата пере­во­да неиз­вест­наПере­вод

Сонеты 1–4 / Перевод Мария Казакова

Говард Филлипс Лавкрафт СОНЕТЫ 1–4 (Fungi from Yuggoth)Напи­са­но в 1930 годуДата пере­во­да 2011 годПере­вод М.

Сонет 9 / Перевод Kloda Rodgers

Говард Филлипс Лавкрафт СОНЕТ 9 (Fungi from Yuggoth)Напи­са­но в 1930 годуДата пере­во­да неиз­вест­наПере­вод Kloda Rodgers

Сонет 4 / Перевод Л. Анучиной

Говард Филлипс Лавкрафт СОНЕТ 4 (Fungi from Yuggoth)Напи­са­но в 1930 годуДата пере­во­да неиз­вест­наПере­вод Л. Ану­чи­ной