На чтение «Книги Чудес» лорда Дансени / Неизвестный переводчик

Говард Филлипс Лавкрафт НА ЧТЕНИЕ «КНИГИ ЧУДЕС» ЛОРДА ДАНСЕНИ Часы в ночи летят, как птицы,

К Филлис / Перевод Д. Попова

Говард Филлипс Лавкрафт К ФИЛЛИС (С покор­ней­ши­ми изви­не­ни­я­ми Рэн­доль­фу Сент-Джо­ну, джентль­ме­ну) Ах, Филлис, если б

Матери на День благодарения / Перевод Д. Попова

Дорогая мама – Когда на праздник к Лилли ты пойдешь, Храпящим громко коль меня найдешь,

Безмятежные дни / Перевод Алексей Черепанов

Ещё раз возвращается древний праздник, И ярко горит домашний очаг, К нему добавляется пламя Рождества;

Морская невеста / Оригинал текста

Говард Филлипс Лавкрафт МОРСКАЯ НЕВЕСТА (Unda; or, The Bride of the Sea) Напи­са­но в 1915

Невеста моря / Перевод Rovdyr

Говард Филлипс Лавкрафт НЕВЕСТА МОРЯ (Unda; or, The Bride of the Sea) Напи­са­но в 1915

Морская невеста / Перевод Дмитрий Манин

Говард Филлипс Лавкрафт МОРСКАЯ НЕВЕСТА (Unda; or, The Bride of the Sea) Напи­са­но в 1915