Факт и Воображение / Перевод Левдо
Перевод Левдо (Лев Д. Игоревич)
Факт и Воображение, Fact and Fancy, 1917
Перевод с англ., март 2013 г.
Факт и Воображение
Как тот несчастный скучен, жалок, сух,
Кто к музыке воображенья глух!
Лишь прозу мысли почитая, он
Поэзию из жизни гонит вон.
Взять стоика-Зенона: он привык
Сердечной страсти презирать язык;
Он ищет в Естестве устав и чин,
Не допуская следствий без причин;
Овидию талдычит он, что лжив
И смехотворен всякий древний миф…
Глядишь, его приверженцы,- и те
Бурчат от несваренья в животе.
Вандал-софист, опомнись, не спеши,
И знанием легенду не круши.
О, у тебя достанет резких слов,
Ты все эпохи порицать готов,
Ты станешь листья рвать с живых ветвей,
Чтоб всех увлечь схоластикой твоей.
Нет, сколь счастливей тот, кто не учён,-
Но в звёздном небе видит Пантеон,
Тот, чей незамутнённый зоркий взгляд
В лесу заметит сильфов и дриад,
Кто различит напевы тростника
Вблизи струящегося родника,
К кому волна кипучая бежит
С рассказами об играх Нереид…
Бесплодным знаньем не отягощён,-
Лиризм Природы постигает он.
Сухарь учёный! мой тебе ответ -
Благих фантазий лучезарный свет!
В тексте упоминаются:
Зенон-стоик (4–3 вв. до н. э): древнегреческий философ, родоначальник стоической школы.
Писания Зенона по этике, диалектике, физике и поэзии…отличались краткостью и
отсутствием красноречия…
Учение Зенона по сути – материализм. Согласно ему, над миром господствует
необходимость. Зенон отождествлял добродетели со знаниями, внося в этику
сильную струю рационализма.
По Зенону страсть – движение или влечение души, совершающееся наперекор природе и
противоразумное. Мудрец добродетелен и, в силу разумности, бесстрастен;
им не движет беспокойное стремление, относящееся к области страстей.
Овидий (43 г. до н.э. — ок. 18 г. н.э.): римский поэт, который культивировал гл. обр.
эротическую поэзию. В его эпосе Метаморфозы содержатся мифологические и фольклорные
сказания о превращениях людей в животных, растения, созвездия и камни.
Метаморфозы — самый капитальный труд Овидия, в котором богатое содержание,
доставленное поэту главным образом греческими мифами, обработано с такой силой
неистощимой фантазии, с такой свежестью красок, с такой лёгкостью перехода
от одного предмета к другому, не говоря о блеске стиха и поэтических оборотов,
что нельзя не признать во всей этой работе истинного торжества таланта,
вызывающего изумление.
Поэма Фасты посвящена преданиям, связанным с римским календарём.
Эта учёная поэма, дающая много данных и объяснений, относящихся к римскому культу
и потому служащая важным источником для изучения римской религии.
Пантеон (греч. «(храм) всем богам»): группа богов, принадлежащих к какой-то одной
религии или мифологии.
Сильфы — в средневековом фольклоре духи воздуха (женских особей называют сильфидами).
Дриады (др.-греч.) — нимфы, духи-покровительницы деревьев.
Нереиды, морские нимфы, божества морской стихии.
(Компиляция из Википедии и др. интернет-источников).