Docy Child

2007 / Доно­ван К. Лукс / Любимые художники Г.Ф. Лавкрафта

Приблизительное чтение: 1 минута 0 просмотров

Энтони Энгарола (1893–1929)

«Про­сто такие люди уме­ют схва­тить нечто, нахо­дя­ще­е­ся слов­но за пре­де­ла­ми нашей обы­ден­ной жиз­ни, спо­соб­ное заста­вить нас на несколь­ко мгно­ве­ний застыть на месте, зата­ив дыха­ние. Это умел делать Доре. Сайм уме­ет. Отча­сти Энга­ро­ла из Чика­го. Пикм­эн же вла­дел этим, как никто дру­гой до или – упа­си Гос­по­ди – после него». («Модель для Пикм­эна», 1926 г.) 

«Жаль слы­шать, что Энга­ро­ла умер.  Он почти иллю­стри­ро­вал мое­го «Изгоя» – то есть, он про­чи­тал его и ска­зал Рай­ту, что хотел бы иллю­стри­ро­вать его сра­зу после того, как была созда­на и куп­ле­на суще­ству­ю­щая иллю­стра­ция!»  (Ричар­ду Эли Мор­су, 28 июля 1932 г.)

Гюстав Доре (1832–1883)

«У меня нача­лись кош­ма­ры само­го отвра­ти­тель­но­го вида, насе­лен­ные суще­ства­ми, кото­рых я назвал «ноч­ные мвер­зи» – слож­ное сло­во мое­го соб­ствен­но­го изоб­ре­те­ния. Рань­ше я зари­со­вы­вал их после про­буж­де­ния (воз­мож­но, идея этих рисун­ков при­шла ко мне из рос­кош­но­го изда­ния «Поте­рян­но­го рая» с иллю­стра­ци­я­ми Доре, кото­рое я обна­ру­жил одна­жды в восточ­ной гости­ной)». (Рей­н­хар­ту Кляй­не­ру, 16 нояб­ря 1916 г.)

Вирджил Финлэй (1914–1971)

«Я недав­но всту­пил в кон­такт с Фин­л­эем, и нахо­жу его самым необыч­ным и бле­стя­щим пер­со­на­жем. Ему все­го 22 и он про­жи­ва­ет в сво­ем род­ном горо­де Роче­сте­ре, штат Нью-Йорк.  У него мно­го дости­же­ний в поэ­зии, так­же он хоро­ший худож­ник, хотя, конеч­но, искус­ство иллю­стра­ций — его основ­ная область. Я уве­рен, что в буду­щем он ста­нет худож­ни­ком, отли­ча­ю­щим­ся от дру­гих, так что кол­лек­тив жур­на­ла «Weird Tales» будет гор­дить­ся тем, что знал Фин­л­эя в моло­до­сти. Вся рабо­та Фин­л­эя для «WT» хоро­ша – осо­бен­но рисун­ки для ваше­го «Поте­рян­но­го рая» и «Без­ли­ко­го бога» Робер­та Бло­ха.  Блох гово­рит мне, что Райт счи­та­ет этот рису­нок Фин­л­эя самой пре­крас­ной иллю­стра­ци­ей, когда-либо нари­со­ван­ной для «WT», и что ори­ги­нал ее в рам­ке висит на стене в редак­ции». (Кэтрин Л. Мур, сере­ди­на октяб­ря 1936 г.)

«Мне понра­ви­лись иллю­стра­ции Фин­л­эя к двум моим рас­ска­зам – я дей­стви­тель­но пола­гаю, что Фин­л­эй во всех отно­ше­ни­ях луч­ший худож­ник, кото­ро­го когда-либо имел «Weird Tales». Его рису­нок для «Поро­га» был дей­стви­тель­но впе­чат­ля­ю­щим шедев­ром. Райт вели­ко­душ­но пода­рил мне ори­ги­на­лы обе­их кар­тин – «При­зрак» и  «Порог» – и они намно­го пре­вос­хо­дят меха­ни­че­ские репро­дук­ции». (Джейм­су Ф. Мор­то­ну, март 1937 г.)

Иоганн Генрих Фюссли (Генри Фюзели) (1741–1825) 

«Любой маляр, рису­ю­щий жур­наль­ные облож­ки, может выплес­нуть на холст вед­ро крас­ки и назвать это кош­ма­ром, шаба­шем ведьм или даже порт­ре­том само­го дья­во­ла, но лишь под­лин­ный мастер спо­со­бен создать про­из­ве­де­ние, кото­рое ока­жет­ся по-насто­я­ще­му пуга­ю­щим и дей­стви­тель­но, что назы­ва­ет­ся, возь­мет вас за живое. И это пото­му, что лишь насто­я­щий худож­ник зна­ет во всех мель­чай­ших дета­лях ана­то­мию ужас­но­го или пси­хо­ло­гию стра­ха, толь­ко ему одно­му ведо­мо, каки­ми лини­я­ми и про­пор­ци­я­ми свя­за­ны мы со скры­ты­ми, пота­ен­ны­ми инстинк­та­ми или наслед­ствен­ны­ми вос­по­ми­на­ни­я­ми о страш­ном, и каки­ми имен­но цве­та­ми, кон­траста­ми и под­свет­ка­ми добить­ся нуж­но­го эффек­та, спо­соб­но­го про­бу­дить в нас дрем­лю­щее ощу­ще­ние чего-то стран­но­го, непо­нят­но­го и зло­ве­ще­го. Не мне вам объ­яс­нять, поче­му Фюзе­ли застав­ля­ет нас по-насто­я­ще­му содро­гать­ся, тогда как фрон­тис­пис из како­го-нибудь деше­во­го рас­ска­за про при­ви­де­ния вызы­ва­ет все­го лишь смех». («Модель для Пикм­эна», 1926 г.)

Франсиско Хосе де Гойя-и-Лусьентес (1746–1828)

«Дру­гой худож­ник, кото­рый пошел еще даль­ше, чем Хогарт в изоб­ра­же­нии зве­ри­ных черт чело­ве­ка, – испа­нец Гойя».  (Уилья­му Лам­ли, 21 декаб­ря 1931 г.)

Уильям Хогарт (1697–1764)

«Этот древ­ний и пагуб­ный сет­ча­тый узор раз­ру­ша­ю­щих­ся домов и рас­па­да­ю­щих­ся двер­ных про­емов не похо­дил ни на что, виден­ное мною ранее, кро­ме одно­го сна – это был 18‑й век Гойи, не Геор­гов; век Хогар­та, а не Гора­ция Уол­по­ла». (Мори­су У. Мо, 24 нояб­ря 1923 г.) 

Джон Мартин (1789–1854)

«Под руко­вод­ством Лавм­эна я искал гра­вю­ры Мар­ти­на в Нью-Йорк­ской  Пуб­лич­ной биб­лио­те­ке и был при­ве­ден в вос­торг мрач­но гро­зо­вой, про­ро­че­ски вели­че­ствен­ной и ката­стро­фи­че­ски незем­ной вла­стью того, кто, как мне каза­лось, под­дер­жи­вал сущ­ность кос­ми­че­ской тай­ны… Чув­ство­ва­лось, что он был Миль­то­ном сре­ди худож­ни­ков…  Ночь; боль­шие пустын­ные залы с колон­на­ми; нече­сти­вые про­па­сти и бого­хуль­ные пото­ки; тер­рас­ные тита­ни­че­ские горо­да на дале­ком полу­бо­же­ствен­ном фоне, где сия­ет свет незна­ко­мо­го людям неба; вопя­щие орды смерт­ных, кото­рых уно­сит вниз, в обшир­ные пусто­ши и цик­ло­пи­че­ские водо­во­ро­ты, где про­те­ка­ют Фле­ге­тон и Ахе­рон; лишь эти доми­ни­ру­ю­щие впе­чат­ле­ния уно­сят от иссле­до­ва­ния ряда гра­вюр Мар­ти­на».  (Вин­сен­ту Стар­ре­ту, 10 янва­ря 1928 г.)

Николай Рерих (1874–1947)

«У Мер­ри­та есть обшир­ные свя­зи сре­ди энту­зи­а­стов мисти­ки, и он хоро­шо зна­ком со ста­рым Нико­ла­ем Рери­хом, рус­ским худож­ни­ком, чьи­ми фан­та­сти­че­ски­ми тибет­ски­ми пей­за­жа­ми я дол­го вос­хи­щал­ся».  (Робер­ту Х. Бар­лоу, 13 янва­ря 1934 г.)

«Луч­ше чем сюр­ре­а­ли­сты, хотя, есть ста­рый Ник Рерих, чье заве­де­ние на Ривер­сайд Драйв и 103‑й ули­це явля­ет­ся одним из моих хра­мов посре­ди зоны тле­на.  Есть что-то в его обра­бот­ке пер­спек­ти­вы и атмо­сфе­ры, что вну­ша­ет мне дру­гие изме­ре­ния и чуж­дый поря­док бытия, – или, по край­ней мере, воро­та, веду­щие к это­му. Те фан­та­сти­че­ские рез­ные кам­ни в без­люд­ных пустын­ных наго­рьях – те зло­ве­щие, почти разум­ные линии зуб­ча­тых вер­шин – и преж­де все­го, те любо­пыт­ные куби­че­ские зда­ния, цеп­ля­ю­щи­е­ся за кру­тые скло­ны и про­дви­га­ю­щи­е­ся вверх к запрет­ным игло­по­доб­ным пикам!»  (Джейм­су Ф. Мор­то­ну, март 1937 г.)

Сидни Сайм (1867–1941)

«Да – Сайм вели­ко­леп­но допол­ня­ет Дан­се­ни: кажет­ся, он раз­де­ля­ет его при­чуд­ли­вое и инди­ви­ду­аль­ное виде­ние, что доступ­но немно­гим.  Он – ста­рик, отстра­нив­ший­ся от актив­ной рабо­ты, и Дан­се­ни дол­жен реши­тель­но под­тал­ки­вать его, что­бы полу­чить несколь­ко иллю­стра­ций, кото­рые он хочет».  (Робер­ту Х. Бар­лоу, 14 мар­та 1933 г.)


Автор ста­тьи: Доно­ван К. Лукс. 2007
Пере­вод: Алек­сей Чере­па­нов. 2015
Источ­ник тек­ста: http://www.hplovecraft.com/life/interest/artists.aspx
При­ме­ча­ние: цита­ты из рас­ска­за Лав­краф­та «Модель для Пикм­эна» взя­ты из пере­во­да Э. Серо­вой

Поделится
СОДЕРЖАНИЕ