Docy Child

Фестиваль / Перевод Н. Шошунова

Приблизительное чтение: 0 минут 0 просмотров

Говард Филлипс Лавкрафт

ФЕСТИВАЛЬ

(Festival)
Напи­са­но в 1925 году
Дата пере­во­да неиз­вест­на
Пере­вод Н. Шошу­но­ва

////

Здесь под снегом просторы,
Веет холодом даль,
Ночь на степи и горы
Опустила вуаль;
Но огни на вершинах говорят, что начался колдовской фестиваль.
В тучах гибель таится,
Зреет ужас в ночи;
Людям в мёртвые лица
Светят солнца лучи;
Их безумные песни, хороводы и пляски как пожар горячи.
И несут ураганы
Чёрной пыли клубы,
Крепко душат лианы
Вековые дубы;
Силы тьмы вылезают из могил позабытых, открывая гробы.
И молитвы не могут
Разогнать этот мрак,
Только дьявольский гогот
Издаёт вурдалак;
И наивные люди
в этом сумрачном мире видят ужаса знак.
Поделится
СОДЕРЖАНИЕ