Docy Child

Фестиваль / Перевод Rovdyr

Приблизительное чтение: 0 минут 0 просмотров

Говард Филлипс Лавкрафт

ФЕСТИВАЛЬ

(Festival)
Напи­са­но в 1925 году
Дата пере­во­да 2002 год
Пере­вод Rovdyr

////

Снег покрыл землю,
И долины замерзли,
Полночь наполнила
Мир черной мглой;
Но свет на вершинах холмов приоткрывает
Нечестивые древние празднества.
Смерть затаилась в облаках,
Страх прячется в ночи,
И мертвецы в своих саванах
Приветствуют бегство заходящего солнца.
Дикая песнь раздается в лесу, когда они пляшут
Вокруг белого алтаря Йуля, покрытого грибами.
Ветер неземного происхождения
Качает дубовую рощу,
Где толстые сучья сплетаются,
Задыхаясь в объятьях безумных омел,
И эти силы являются эманацией тьмы,
Исходящей из могил забытого народа друидов.
Благодаря этим силам
Ты можешь стать жрецом или священником,
Воспевающим людоедскую алчность
Во время устроенного дьяволом фестиваля,
И недоверчивому миру
Явится смутный знак зверя.
Поделится
СОДЕРЖАНИЕ