Docy Child

Призрак в лунном свете / Перевод А. Мороз, Г. Кот

Приблизительное чтение: 1 минута 0 просмотров

Говард Филлипс Лавкрафт

ПРИЗРАК В ЛУННОМ СВЕТЕ

(The Thing in the Moonlight)
Напи­са­но в 1927 году
Дата пере­во­да неиз­вест­на
Пере­вод А. Мороз, Г. Кот

////

Мор­ган писать не умел. Он даже гово­рить по-англий­ски пра­виль­но не мог. И вдруг сочи­нил такое, что заста­вил сме­ять­ся всех. Я дол­го недо­уме­вал, что же слу­чи­лось. И вот что я узнал.

Вече­ром он был один. Вдруг буд­то его что-то под­толк­ну­ло, он схва­тил руч­ку и в спеш­ке остав­лял на бума­ге строч­ку за строч­кой.

“Меня зовут Говард Фил­липс. Живу я в Про­ви­ден­се, Кол­ледж-стрит, 66. 24 нояб­ря 1927 — я не знаю точ­но, какой год сей­час — я впал в сон, из кото­ро­го уже не проснул­ся. Во сне я очу­тил­ся в мрач­ной, оку­тан­ной тума­ном тря­сине под серым осен­ним небом на север­ной сто­роне от покры­тых лишай­ни­ком кру­тых уте­сов. Дви­жи­мый какой-то тем­ной силой, я караб­кал­ся по стене голо­во­кру­жи­тель­ной высо­ты, когда мое вни­ма­ние при­влек­ли мно­го­чис­лен­ные чер­ные зия­ю­щие норы, тянув­ши­е­ся вглубь, в нед­ра ска­лы, за кото­рую я цеп­лял­ся. Неко­то­рые участ­ки мое­го пути каза­лись таки­ми тем­ны­ми, что я не мог их раз­гля­деть. В одном, осо­бен­но мрач­ном месте меня охва­тил страх. Каза­лось, буд­то неви­ди­мые вез­де­су­щие испа­ре­ния исхо­дят из без­дны и про­ни­зы­ва­ют мой ум. В абсо­лют­ной тем­но­те я совер­шен­но поте­рял ори­ен­ти­ров­ку и не знал, куда мне дви­гать­ся? Напря­гая послед­ние силы, я очу­тил­ся, нако­нец, на покры­той мхом каме­ни­стой плат­фор­ме, осве­щен­ной блед­ным лун­ным све­том, при­шед­шим на сме­ну уга­са­ю­ще­му дню. Вокруг меня не было ни еди­но­го при­зна­ка жиз­ни, но я сра­зу же уло­вил лег­кий шум, доно­сив­ший­ся со сто­ро­ны поки­ну­то­го мной боло­та. Спу­стя неко­то­рое вре­мя я обна­ру­жил ржа­вые рель­сы и поко­ре­жен­ные стол­бы, под­дер­жи­ва­ю­щие натя­ну­тые трам­вай­ные про­во­да. Идя по это­му пути, я вско­ре наткнул­ся на жел­тый трам­вай с номе­ром 1852. Это была двух­этаж­ная колы­ма­га типа тех, что широ­ко исполь­зо­ва­лись меж­ду 1900 и 1910 года­ми. Он был пустой, но в рабо­чем состо­я­нии, гото­вый тро­нуть­ся в путь. Води­тель, несо­мнен­но, лишь недав­но вышел из него, так как мотор тихо рабо­тал, и трам­вай мел­ко дро­жал, постав­лен­ный на тор­мо­за. Заин­три­го­ван­ный, я под­нял­ся в каби­ну, что­бы зажечь свет, и обна­ру­жил, что там не было ни одно­го кон­троль­но­го рыча­га. Оше­лом­лен­ный, я соби­рал­ся сесть в вагон, но оста­но­вил­ся, почув­ство­вав лег­кое шур­ша­ние ред­кой тра­вы у сво­ей левой ноги. При све­те луны пока­за­лись два тем­ных силу­эта. Эти суще­ства были в фор­мен­ных кас­ках трам­вай­ной ком­па­нии, и я понял, что это имен­но кон­дук­тор и води­тель. Вне­зап­но один из них рез­ко фырк­нул, под­нял свое лицо к небу и при­нял­ся выть на луну. Дру­гой тут же стал на четы­ре лапы и побе­жал в направ­ле­нии ваго­на. Я выско­чил, как сума­сшед­ший, помчал­ся, зады­ха­ясь, на пла­то и бежал до тех пор, пока, измож­ден­ный, не упал на зем­лю. Отнюдь не кон­тро­лер, бега­ю­щий на четы­рех лапах, так меня испу­гал, а води­тель, белое кону­со­вид­ное лицо кото­ро­го закан­чи­ва­лось кро­ва­во-крас­ным щупаль­цем.

Я пони­мал, что это не более чем сон, хотя и жут­ко мерз­кий. С этой страш­ной ночи я не пере­ста­вал молить­ся, закли­ная раз­бу­дить меня. Но все напрас­но!

Я стал, таким обра­зом, одним из жите­лей это­го кош­мар­но­го мира. Моя пер­вая ночь рас­та­я­ла с наступ­ле­ни­ем рас­све­та. Я бес­цель­но шатал­ся по уеди­нен­ным боло­ти­стым местам. Когда насту­пи­ла ночь, я все еще бро­дил, наде­ясь проснуть­ся. Но вдруг, раз­дви­гая камы­ши, я уви­дел тот самый трам­вай и рядом с ним суще­ство с кону­со­вид­ной мор­дой, вою­щее на луну. Мой каж­дый день похож на день. А каж­дую ночь я нахо­жусь в одном и том же страш­ном месте. Я делал попыт­ки нику­да не дви­гать­ся ночью, но у меня это не полу­ча­лось. И каж­дый раз, откры­вая гла­за, вижу перед собой это жут­кое суще­ство, вою­щее на луну. И опять я бегу отту­да, как безум­ный.

Гос­по­ди! Когда же я, нако­нец, проснусь?” Вот что напи­сал Мор­ган. Я отправ­ля­юсь туда, на Кол­ледж-стрит, 66, в Про­ви­де­но, хотя и не знаю, что мне удаст­ся там уви­деть.

Поделится
СОДЕРЖАНИЕ