Прогулка Эдгара По / Перевод Н. Шошунова
Говард Филлипс Лавкрафт
ПРОГУЛКА ЭДГАРА ПО
(In a Sequester’d Providence Churchyard Where Once Poe Walk’d)
Написано в 1936 году
Дата перевода неизвестна
Перевод Н. Шошунова
////
Эфирный сон, нависший над землёю,
Дремать столетьям медленным велит.
Гряда могил, лежащих предо мною -
Аллея вязов, ряд могильных плит.
Рыдают люди — странные слова;
А по аллее мёртвая листва
Летит, шурша о мёртвых, всё летит.
Лепечет ветер: не ищи — их нет.
А он идёт, идёт среди могил,
Наступит иногда в остывший след.
Познавшим ясно, что прийти решил
Он это, Эдгар По, на белый свет.